Джиу-Джитсу вышло из дзю-дзюцу
Ты сейчас, вроде, только про транслитерацию =) То есть про произношение, течение одно и то же(хотя может и я что-то путаю). Просто изначально звучало как Джиу-Джитсу, потом Дзю-Дзюцу.
В России дзю-дзюцу со времен русско-японской войны 1904—1905гг широко известно как "джиу-джитсу". Написание и произношение в форме «джиу-джитсу» следуют тогдашнему обычаю передачи японских слов через посредство английского языка и давно стали традиционными, хотя более поздняя система кириллической транскрипции непосредственно с японского (система Поливанова), принятая в академических кругах, воспроизводит это слово как «дзюдзюцу» — ср. с позже заимствованным словом «дзюдо». Последнее также первоначально именовалось в России и СССР «джиу-до», позже «дзюу-до» и «дзюудо» и считалось просто более новым вариантом старого джиу-джитсу. В конце 1930-х японские системы борьбы были в СССР в своём исходном виде практически запрещены и сведены в единственную «идеологически верную» борьбу самбо; при этом было забыто самое имя борьбы дзюдо. Когда же в 1964 году она вошла в программу Олимпийских игр, то потребовалось создать советскую сборную; для этого в срочном порядке переучили самбистов и заново заимствовали название «дзюдо», уже в новой транскрипции. А слово «джиу-джитсу» сумело (несмотря на тот же запрет) закрепиться в художественной литературе, остаться на слуху и полного забвения избежать, сохранив, таким образом, свой первоначальный вид. Интересно, что выжила дореволюционная форма названия, а более поздняя (середины 1930-х) «дзюу-дзюцу» исчезла.